Ecco il dettaglio dell'errore, ed il nome dei responsabili
Il ritiro, con la probabile distruzione, di migliaia di copie del catechismo Youcat è dovuto ad una sbagliata traduzione della domanda 420.
Nel testo originale (tedesco) la domanda era:
"Può una coppia crisitana sposata regolare il numero dei figli?"
Nell'edizione italiana la domanda diventa:
"Può una coppia cristiana fare ricorso ai metodi anticoncezionali?"
La risposta è positiva in entrambi i casi, e correttamente tradotta.
E' evidente che la domanda così formulata è totalmente diversa, e non è un banale errore di traduzione, ma uno stravolgimento del significato.
L'edizione italiana è stata tradotta da Pietro Podolak e la revisione supervisionata dal Cardinale Angelo Scola di Venezia.
Il catechismo originale è stato scritto in tedesco sotto il controllo dal cardinale austriaco Christoph Schonborn di Vienna.
Fonte: Catholic news service