Tyr

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
ElveNKinG161
00giovedì 22 novembre 2007 23:23
metal dalle isole Far Oer


Il secondo cd "Eric the Red" mi piaque parecchio, il terzo invece non mi ha entusiasmato. Devo cercare di reperire il primo cd, "How far From Asgard"


propongo quindi l'ascolto di The Edge, opener del primo album



Nightfall in my hall, all I can do is recall as I sit alone in the
Darkness, I confess, my part was not any less than whose I was forced to impress

It was a year ago, I left my heart behind to return, with a longing did I burn, I meant to return
And now a year has gone and everything has changed for the worse and it's on me like a curse, things changed for the worse

Sentenced to the death by the Thing, four conspirators 'gainst our king
Led by Son of the Wolf they're just four blood brothers going over the edge

Eggin tykist mær bert ein gátt, sorgin skipar lagnutáttin
Sjálvur yrkti eg niðurlag, frítt er Eystfellið frá at fara
Brátt er vísan øll og tøgn, hoyrdist tá ið kalda lagnan
Leiddi teir í Runsival, meg bert niðan á hægsta valaknúk

I see no other way than on, what will they say when I am gone
I want my memory to be mild, I want it to glow
Upon my pages blood is stained, this way some honour will remain
But I did cause the death of a child both you and I know

And when they came to bleed me dry, I only wonder why did I
On that Easter morn' for the love of my life not vie
Let them kill me just the same, I should have lied and played their game
It is a lesser sin than what I have done since that day

It won't go away, nothing I can say save lay down and pray
What came from within, what came from without,
I can't be about, myself do I doubt ever since that day

Sentenced to the death by the Thing, four conspirators 'gainst our king
Led by Son of the Wolf they're just four blood brothers going over the edge

Eggin tykist mær bert ein gátt, sorgin skipar lagnutáttin
Sjálvur yrkti eg niðurlag, frítt er Eystfellið frá at fara
Brátt er vísan øll og tøgn, hoyrdist tá ið kalda lagnan
Leiddi teir í Runsival, meg bert niðan á hægsta valaknúk

New day, we all pay for our mistakes on our way; lead me up the hillside at
Daybreak, my mistake, don't shed a tear at my wake, just believe it's for my own sake

No turning back now
No tears at my wake, I'll pay for my vow
Just march up the hill till we reach the end
Transmigration calls, I long to ascend
It's for my own sake
ElveNKinG161
00giovedì 22 novembre 2007 23:25
Ecco una canzone in faroense, molto folk


Týr - Regin Smiður



Viljið tær nú lýða á
meðan eg man kvøða
Um teir ríku kongarnar
sum eg vil nú um røða

Grani bar gullið av heiði
Brá hann sinum brandi av reiði
Sjúrður vá á orminum
Grani bar gullið av heiði

Hundings synir í randargný
teir skaðan gørdu har
Eitur var í svørinum
teir bóru móti mær

Fávnir eitur ormurin
á Glitrarheiði liggur
Regin er ein góður smiður
fáum er hann dyggur

Hann var sær á leikvøllum
imillum manna herjar
Rívur upp eikikelvi stór
hann lemjir summar til heljar

Eystantil undri heyginum
ið dreingir eyka tal
Dimmur er hesin dapri dagur
niður í mold at fara

Har komm maður á vøllin fram
eingin ið hann kendi
Síðan hatt á høvdi bar
og finskan boga í hendi

Har komm maður á vøllin fram
hann vá við eggjateini
Eyga hevði hann eitt í heysi
knept var brók at beini

Ormurin er skriðin av gullinum
tað man frættast víða
Sjúrður setist á Granar bak
hann býr seg til at ríða

Grani bar gullið av heiði
Brá hann sinum brandi av reiði
Sjúrður vá á orminum
Grani bar gullið av heiði





[Translation:]

Regin Blacksmith

Will you now listen
whilst I will sing.
About the rich kings
that I will now speak of

Greyfell carried the gold from the heath
He swung his sword in wrath
Sigfried defeated the dragon
Greyfell carried the gold from the heath

Hundings sons at war
they did damage there
Poison was in the sword
they carried against me

Fafnir is the name of the dragon
that lies on the Glittering Heath
Regin is a good blacksmith
to few is he faithfull

He was on fields of play
rages amongst men
Tears up large oak trunks
he maims some to Hel

On the easten side under the mound
where heroes grow in numbers
Dark is this sad day
down in the mould to go

A man stepped forward upon the field
Noone knew him
He had a wide hat on his head
and a Finnish bow in his hand

A man stepped forward upon the field
raging with his sword
He had one eye
and his trouser legs were buttoned

The dragon has slithered of the gold
it is rumoured widely
Sigfried seats himself on Greyfells back
he prepares himself to ride

Greyfell carried the gold from the heath
He swung his sword in wrath
Sigfried defeated the dragon
Greyfell carried the gold from the heath
babaciu
00sabato 24 novembre 2007 21:56
Re: metal dalle isole Far Oer
ElveNKinG161, 22/11/2007 23.23:



Il secondo cd "Eric the Red" mi piaque parecchio, il terzo invece non mi ha entusiasmato. Devo cercare di reperire il primo cd, "How far From Asgard"



Per caso il terzo si chiamava "EARTH"? [SM=x44464]
E poi se non sbaglio ce n'e' un altro che si chiama "RAGNAFORK" o una cosa del genere. Risulta? [SM=x44475]
ElveNKinG161
00domenica 25 novembre 2007 10:18
Re: Re: metal dalle isole Far Oer

No, il primo si chiama "How far from Asgard", il terzo "Ragnarok"


Del quarto non si conosce ancora il nome, lo stanno registrando: www.tyr.net/default.asp?Cmd=1
trollhammaren
00mercoledì 28 novembre 2007 00:05
How to far from Asgard lo trovi tranquillamente nei negozi specializzati in metal e devo dire che come debutto è niente male!

Il secondo è stato ristampato dalla Napalm Records(credo), io l'ho trovato nella versione originale in Finlandia!!!!
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 03:34.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com