Herr Mannelig è il titolo di una famosa ballata finnica di epoca medioevale.
La leggenda narra di una troll di montagna con il disperato desiderio di diventare umana: per far questo si getta in un insistente corteggiamento nei confronti di Sir Mannelig, un importante signore del luogo, pensando che una volta avuto in sposo si sarebbe trasformata in un essere umano. Nonostante la grande quantità di regali che la troll offre al Sir, questi non accetta la proposta di matrimonio, gettando la troll nello sconforto.
Il testo originale è in svedese, ma qui gli haggard la cantano in italiano...interpretazione da pelle d'oca.
All'alba, prima che il sole sorgesse
e gli uccelli cantassero la loro dolce canzone
La donna del troll della montagna con lingua falsa
ed ingannevole propose al signore:
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Per tutto quello che io dolcemente ti darò?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Ti darò i dodici mulini
che stanno tra Tillo e Terno
le macine sono fatte del più rosso rame
e le ruote sono cariche d'argento
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io dolcemente ti darè?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Se tu fossi una donna cristiana
riceverei volentieri regali così,
ma io so che sei il peggiore troll della montagna
figlio degli spiriti maligni e del demonio.
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io dolcemente ti darò?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
And love was there in vain, PROFOUND and deep but traced with pain - too early for a child of TEN
Loving the pure and sane he sought the goddess unstained - watching them turn to flesh again
HUNGRY for both the PURITY and SIN
Life seemed to him merely like a GALLERY of how to be
And he was always much more HUMAN than he wished to be
But there is a LOGIC to his world, if they could only see
(Pain of Salvation - Beyond the pale)