_________________
ipercafone, 19/06/2007 00.05: Lu dito sia con te... come si può tradurre in tedesco?
ipercafone, 19/06/2007 19.28:der Mittelfinger seih mit Dir
la micia, 20.06.2007 07:43: Ebenfalls mit Dir, Chef! :D:D:D:D:D:D altrettanto con te ..capo
Annablue, 25/06/2007 13.26: Hier wird Klartext geredet
la micia, 25.06.2007 21:11: machst Du mit???
la micia, 19/06/2007 12:37: sippero' te vedi come sei...lo sai benissimo che un se puede tradurre bon ci proviamo dai allora... der (il) Mittelfinger (medio) seih (sia) mit (con) Dir (te) pero' mi garba pure dire...der Mittelfinger begleite Dich (il medio ti accompagni)
il tobas, 26/06/2007 16.38: Ma i tedeschi non conosco la parola dito generica? Bisogna sempre specificare quale? Che tipi precisi
la micia, 29/06/2007 22.18: diciamo che per rendere l'idea ...visto che lu dito del capo l'è sempre il medio...è meglio specificare...nè
ipercafone, 30/06/2007 11.26: e sì! sempre lu dito medio è